По каким правилам устанавливается двойное наименование должности?

03 ноября 2017

Можно ли в штатном расписании коммерческой организации установить двойное наименование должности «маркетолог-переводчик»?

 

Можно.

Наименование «маркетолог-переводчик» является двойным наименованием должности.

Условия установления двойного наименования:

− наличие составляющих этого наименования (производного наименования) должности в Общегосударственном классификаторе Республики Беларусь «Профессии рабочих и должности служащих», утвержденном постановлением Минтруда и соцзащиты Республики Беларусь от 22.10.2009 № 125 (далее – ОКПД) (например, заместитель начальника управления – начальник отдела);

− поручаемые работнику обязанности по каждой из должностей должны быть родственными по содержанию, равными по сложности и по уровню квалификации работника (п. 4 Общих положений Единого квалификационного справочника должностей служащих, утвержденных постановлением Минтруда и соцзащиты Республики Беларусь от 02.01.2012 № 1 (далее – Общие положения)).

Родственные по содержанию должности означают родственный характер трудовой функции по должностям, образующим двойное наименование. Равные по сложности должности означают одинаковую степень сложности трудовой функции по должностям, образующим двойное наименование.

С учетом этого двойные наименования допускаются для должностей одной категории (специалисты высшего уровня квалификации) либо одного уровня управления (руководители структурных подразделений).

В частности, не устанавливается двойное наименование с должностями, должностные обязанности по которым различаются по характеру или относятся к разным категориям. Например, «начальник отдела − экономист».

Также не устанавливается двойное наименование с должностями, относящимися к разным категориям. Например, «инженер-техник».

В данном случае наименования должностей «маркетолог» и «переводчик» предусмотрены ОКПД. Кроме того, их можно признать родственными по содержанию (аналитический характер должностных обязанностей) и равными по сложности (относятся к категории специалистов высшего уровня квалификации).

Однако, как показывает практика, применять двойные наименования для должностей специалистов целесообразно не во всех случаях. Так, следствием установления двойного наименования могут явиться проблемы, связанные с определением квалификационных требований при приеме на работу, при присвоении квалификационных категорий, исчислению стажа работы по специальности и др.

Справочно. Для должностей «маркетолог» и «переводчик» по уровню и направлению образования действуют различные квалификационные требования (маркетолог: высшее профессиональное (экономическое или инженерно-экономическое) образование. Переводчик: высшее профессиональное образование).

На практике двойные наименования должностей применяются  преимущественно для должностей руководителей структурных подразделений и их заместителей. 

Анна Якушева, экономист

Если вы заметили ошибку в тексте новости, пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter

Поделись статьёй со своими коллегами!

Наверх

You can highlight and get a piece of text that will get a unique link in your browser.